Skip to main content

Diferencias entre Say y Tell, Make y Do, Listen y Hear

Diferencias entre Say y Tell, Make y Do, Listen y Hear.

El idioma inglés presenta diversos verbos que pueden resultar confusos para quienes lo aprenden, debido a sus matices en significado y uso. A continuación, se exploran las diferencias entre algunos de verbos que se confunden frecuentemente: say vs. tell, make vs. do, y listen vs. hear, se describen sus diferencias principales, y se muestran ejemplos que ilustran cómo varía su uso en diferentes contextos.

Say vs. Tell

Los verbos say y tell tienen usos diferentes en inglés, a pesar de estar relacionados con el acto de comunicar información verbal.

  • Say: Se utiliza cuando mencionamos lo que alguien dijo, pero no necesariamente a quién lo dijo. No requiere una persona específica después del verbo.
  • Tell: Se usa cuando se menciona no solo lo que se dijo, sino también a quién se le dijo. Siempre va acompañado de un oyente o destinatario.

Ejemplos:

1.   He said that he was busy.
(Él mencionó que estaba ocupado, sin especificar a quién se lo dijo).
He told me that he was busy.
(Él me dijo específicamente a mí que estaba ocupado).

2.   She said she would call later.
(Ella mencionó que llamaría más tarde, sin un destinatario claro).
She told him she would call later.
(Ella le dijo a él directamente que llamaría más tarde).

3.   They said the project was finished.
(Ellos indicaron que el proyecto estaba terminado, sin decir a quién).
They told us the project was finished.
(Ellos nos dijeron específicamente a nosotros que el proyecto estaba terminado).

4.   John said, 'I’ll be there at 5.'
(John dijo que estaría allí a las 5, pero no indicó a quién se lo dijo).
John told me, 'I’ll be there at 5.'
(John me dijo a mí que estaría allí a las 5).

5.   Mary said it was raining.
(Mary mencionó que estaba lloviendo, sin dirigirse a nadie en particular).
Mary told her friend it was raining.
(Mary le dijo específicamente a su amiga que estaba lloviendo).

Make vs. Do

Make y do también tienen significados diferentes y se usan en contextos específicos.

  • Make: Se refiere al acto de crear, construir o producir algo tangible o intangible.
  • Do: Se refiere a realizar actividades o tareas, especialmente cuando no estamos creando algo físico.

Ejemplos:

1.   She made a cake for the party.
(Ella creó algo físico, un pastel).
She did the dishes after the party.
(Ella realizó una tarea, lavar los platos).

2.   He made a mistake during the meeting.
(Él cometió un error, algo abstracto que produjo).
He did his best to fix it afterward.
(Él realizó un esfuerzo, una acción).

3.   They made plans for the weekend.
(Ellos crearon algo intangible, planes).
They did all the necessary preparations.
(Ellos realizaron acciones necesarias, tareas).

4.   I made a decision to quit my job.
(Yo tomé una decisión, creé algo intangible).
I did some research before making the decision.
(Realicé una tarea, investigar).

5.   She made a phone call to her boss.
(Ella hizo la llamada, creó una interacción).
She did her job well and earned a promotion.
(Ella realizó su trabajo, una tarea).

Listen vs. Hear

Listen y hear se relacionan con el sentido del oído, pero tienen matices importantes.

  • Listen: Implica un acto voluntario y consciente de prestar atención a un sonido o a lo que alguien dice.
  • Hear: Es el acto involuntario de percibir sonidos, sin necesariamente prestar atención.

Ejemplos:

1.   I listened to the music while studying.
(Escuché música mientras estudiaba, un acto consciente).
I heard the music playing while I was working.
(Percibí la música de fondo mientras trabajaba, sin prestarle atención).

2.   He listened carefully to his teacher’s explanation.
(Prestó atención a lo que decía su maestro, un acto intencional).
He heard the teacher's explanation but didn’t understand.
(Escuchó la explicación, pero sin haber prestado suficiente atención).

3.   She listens to podcasts every morning.
(Ella escucha podcasts cada mañana, un acto consciente).
She hears podcasts every morning but doesn’t always pay attention.
(Ella solo oye los podcasts, pero no siempre les presta atención).

4.   They listened to the radio all afternoon.
(Ellos escucharon la radio toda la tarde, una acción deliberada).
They heard the radio in the background while talking.
(Ellos oían la radio al fondo, sin prestar atención).

5.   Please listen to me when I’m speaking.
(Te pido que prestes atención a lo que digo).
Did you hear what I just said?
(¿Oíste lo que acabo de decir?
Aunque no necesariamente la persona haya prestado atención).


 

Referencias bibliográficas

1.   Britannica Dictionary. (2024). What is the difference between tell and say? https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/what-is-the-difference-between-tell-and-say

2.   Cambridge Dictionary. (2024). Do or make? https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/do-or-make

3.   BBC. (2024). Listening and hearing. https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page30.shtml

4.   Minnesota University. (2024). Listening vs. hearing. https://open.lib.umn.edu/publicspeaking/chapter/4-1-listening-vs-hearing/

5.   Cambridge Blog. (2024). Cuándo usar Say o Tell.
https://blog.cambridge.es/cuando-usar-say-o-tell/


Comments

Popular posts from this blog

Inbound Recruiting y Employee Journey: una mirada más humana al proceso de selección

“El objetivo ya no es reclutar, se trata de conectar con personas que compartan propósito.” Repensando la selección de personal desde la experiencia humana Hay frases que te sacuden más que un dato. Como esa. La soltó Xavi Hernández, un veterano de 33 años en Recursos Humanos, y no ha dejado de hacer eco desde entonces. Y es que la idea de que “el candidato empieza siendo cliente” transforma todo el enfoque de la selección. Bienvenidos a la era del Inbound Recruiting , donde las ofertas de empleo no solo buscan llenar vacantes… sino abrir puertas hacia experiencias memorables. De publicar vacantes a contar historias La conversación entre Xavi Hernández (el " Boomer de los RR.HH.", no el técnico del Barça) como invitado de Toni Gimeno en su podcast "Inbound Talent Talk" , gira en torno a una verdad incómoda: muchas ofertas de empleo aún parecen redactadas en los noventa. Listados de funciones, frases genéricas (“buen ambiente”, “oportunidades de crecimiento”) y cer...

Uso de las Mayúsculas en Inglés

Reglas de Uso de las Mayúsculas en Inglés El uso adecuado de las mayúsculas es esencial para la correcta escritura en inglés. A continuación, te presentamos las reglas más importantes con ejemplos claros para que puedas aplicarlas en tus textos. 1. Mayúsculas en Nombres Propios Se deben usar mayúsculas para todos los nombres propios, incluyendo personas, lugares, marcas y entidades. Ejemplos: Personas: John Smith, Mary Johnson, Alexander Graham Bell Lugares: New York, Paris, Tokyo Marcas: Apple, Microsoft, Coca-Cola 2. Mayúsculas al Inicio de una Oración La primera letra de cualquier oración debe estar en mayúscula. Ejemplos: Inicio de oración: The quick brown fox jumps over the lazy dog. Pregunta: How are you today? Exclamación: What a beautiful day! 3. Mayúsculas en Días de la Semana y Meses del Año Los días de la semana y los meses del año siempre se escriben con mayúscula. Ejemplos: Días de la semana: Monday, Wednesday, Friday Meses del año: January, April, October Fechas e...