Diferencias entre Say y Tell, Make y Do, Listen y Hear.
El idioma inglés presenta diversos verbos que pueden resultar confusos para quienes lo aprenden, debido a sus matices en significado y uso. A continuación, se exploran las diferencias entre algunos de verbos que se confunden frecuentemente: say vs. tell, make vs. do, y listen vs. hear, se describen sus diferencias principales, y se muestran ejemplos que ilustran cómo varía su uso en diferentes contextos.
Say vs. Tell
Los verbos say y tell tienen usos
diferentes en inglés, a pesar de estar relacionados con el acto de comunicar
información verbal.
- Say: Se utiliza cuando mencionamos lo que alguien
dijo, pero no necesariamente a quién lo dijo. No requiere una persona
específica después del verbo.
- Tell: Se usa cuando se menciona no solo lo que se
dijo, sino también a quién se le dijo. Siempre va acompañado de un oyente
o destinatario.
Ejemplos:
1. He said that he was busy.
(Él
mencionó que estaba ocupado, sin especificar a quién se lo dijo).
He told me that he was busy.
(Él me dijo específicamente a mí que estaba ocupado).
2. She said she would call later.
(Ella
mencionó que llamaría más tarde, sin un destinatario claro).
She told him she would call later.
(Ella le dijo a él directamente que llamaría más tarde).
3. They said the project was finished.
(Ellos
indicaron que el proyecto estaba terminado, sin decir a quién).
They told us the project was finished.
(Ellos nos dijeron específicamente a nosotros que el proyecto estaba
terminado).
4. John said, 'I’ll be there at 5.'
(John
dijo que estaría allí a las 5, pero no indicó a quién se lo dijo).
John told me, 'I’ll be there at 5.'
(John me dijo a mí que estaría allí a las 5).
5. Mary said it was raining.
(Mary
mencionó que estaba lloviendo, sin dirigirse a nadie en particular).
Mary told her friend it was raining.
(Mary le dijo específicamente a su amiga que estaba lloviendo).
Make vs.
Do
Make y do también tienen significados diferentes
y se usan en contextos específicos.
- Make: Se refiere al acto de crear, construir o
producir algo tangible o intangible.
- Do: Se refiere a realizar actividades o tareas,
especialmente cuando no estamos creando algo físico.
Ejemplos:
1. She made a cake for the party.
(Ella
creó algo físico, un pastel).
She did the dishes after the party.
(Ella realizó una tarea, lavar los platos).
2.
He made a mistake during
the meeting.
(Él
cometió un error, algo abstracto que produjo).
He did his best to fix it afterward.
(Él realizó un esfuerzo, una acción).
3.
They made plans for the
weekend.
(Ellos
crearon algo intangible, planes).
They did all the necessary preparations.
(Ellos realizaron acciones necesarias, tareas).
4.
I made a decision to quit
my job.
(Yo tomé
una decisión, creé algo intangible).
I did some research before making the
decision.
(Realicé una tarea, investigar).
5.
She made a phone call to
her boss.
(Ella hizo
la llamada, creó una interacción).
She did her job well and earned a promotion.
(Ella realizó su trabajo, una tarea).
Listen
vs. Hear
Listen y hear se relacionan con el sentido del
oído, pero tienen matices importantes.
- Listen: Implica un acto voluntario y consciente de
prestar atención a un sonido o a lo que alguien dice.
- Hear: Es el acto involuntario de percibir sonidos,
sin necesariamente prestar atención.
Ejemplos:
1. I listened to the music while studying.
(Escuché
música mientras estudiaba, un acto consciente).
I heard the music playing while I was working.
(Percibí la música de fondo mientras trabajaba, sin prestarle atención).
2. He listened carefully to his teacher’s explanation.
(Prestó
atención a lo que decía su maestro, un acto intencional).
He heard the teacher's explanation but didn’t understand.
(Escuchó la explicación, pero sin haber prestado suficiente atención).
3. She listens to podcasts every morning.
(Ella escucha
podcasts cada mañana, un acto consciente).
She hears podcasts every morning but doesn’t
always pay attention.
(Ella solo
oye los podcasts, pero no siempre les presta atención).
4.
They listened to the radio
all afternoon.
(Ellos escucharon
la radio toda la tarde, una acción deliberada).
They heard the radio in the background while
talking.
(Ellos oían la radio al fondo, sin prestar atención).
5. Please listen to me when I’m speaking.
(Te pido
que prestes atención a lo que digo).
Did you hear what I just said?
(¿Oíste lo que acabo de decir? Aunque no necesariamente la persona haya prestado
atención).
Referencias bibliográficas
1. Britannica Dictionary. (2024). What is the difference between tell
and say? https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/what-is-the-difference-between-tell-and-say
2. Cambridge Dictionary. (2024). Do or make? https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/do-or-make
3.
BBC. (2024). Listening
and hearing. https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page30.shtml
4. Minnesota University. (2024). Listening vs. hearing. https://open.lib.umn.edu/publicspeaking/chapter/4-1-listening-vs-hearing/
5. Cambridge
Blog. (2024). Cuándo usar Say o Tell.
https://blog.cambridge.es/cuando-usar-say-o-tell/
Comments
Post a Comment